Schrijver Marieke Nijkamp wereldberoemd in Amerika


Grote kans dat de naam Marieke Nijkamp je nog niet zoveel zegt. In Amerika lukt het de Twentse daarentegen niet eens altijd om rustig over straat te lopen. De 31-jarige schrijver stond met haar debuutroman This Is Where It Ends (54 Minuten) binnen de kortste keren bovenaan de bestsellerlijsten van The New York Times. Nijkamp schrijft haar boeken in het Engels en laat ze dan pas vertalen. „Het is best leuk om het een keer in de andere volgorde te doen!”

Toevallig in het Engels

Maar de prangende vraag is natuurlijk als eerste: waarom schrijft een Nederlandse eigenlijk in het Engels? „Dat is eigenlijk per toeval zo gekomen”, vertelt Nijkamp aan Metro. „Ik heb jarenlang in het Nederlands geschreven. Tijdens mijn studie ben ik veel gaan reizen. Naar Londen voor theater, backpacken in Schotland en Ierland, dan maak je veel vrienden die geen Nederlands spreken. Ze waren benieuwd naar wat ik dan schreef en vroegen of ik het wilde vertalen. Toen ben ik gewoon in het Engels gaan schrijven.”

Lees het hele verhaal op Metronieuws.nl

Enthousiast? Volg me ook op Facebook, Instagram en Twitter!

Advertenties

Reageren

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s